非常尊敬的(英語:The Right Honourable,缩写为The Rt Hon.或Rt Hon.)是英国、前大英帝国和英联邦国家中某些个人和团体的传统尊称。现在这个词主要用来指在英国、加拿大和紐西兰担任某些高级公职的人。“The Right Honourable”中的“Right”是副词,意思是“彻底”或“非常”。
英国
在许多情况下,称呼通常缩写为“The”,例如“The Earl Mountbatten of Burma”(非常尊敬的缅甸蒙巴顿伯爵)。但枢密院顾问则绝不缩写。[1]以下人士有权以个人身分使用该称呼:
- 爵位伯爵以下之貴族,[2][3]即伯爵(Earls)、[4]子爵(Viscounts)[5]以及男爵(Barons)。[6]公爵(Dukes)被称为“The Most Noble”或“His Grace”, 侯爵(Marquesses)被称为“The Most Honourable”。礼节上,贵族的妻子与丈夫的称呼保持一致。
- 英国枢密院的成员,包括现任及前任英国内阁成员,以及一些其他高级部长。[7][8]
- 北爱尔兰枢密院成员。
加拿大
在加拿大只有以下三位法定有權使用The Right Honourable(法語:Le/La très honorable)的前綴:加拿大首席大法官、加拿大總理、加拿大總督。但是也有例外:1992年,英国女王伊丽莎白二世授予原加拿大联邦国会议员(曾任农业部长)阿尔文·汉密尔顿(Francis Alvin George Hamilton, 1912年3月30日—2004年6月29日)這一稱號,以表彰他为加拿大所作出的无与伦比的服务。
参考文献
- ^ 'The Prefix "The"'. In Titles and Forms of Address, 21st ed., pp. 8–9. A & C Black, London, 2002.
- ^ The Honourable. Encyclopædia Britannica. Encyclopædia Britannica, inc. 2017-08-10 [2020-04-06]. (原始内容存档于2021-02-06).
... earls, viscounts, and barons are 'right honourable', ...
- ^ Earl Ferrers, Minister of State at the Home Office. Use of 'Right Honourable'. Hansard. House of Lords debates 510. Parliament of the United Kingdom. 1989-07-21. col. 1116—8WA [2020-04-06]. (原始内容存档于2021-02-06).
The style is also taken by Privy Counsellors, Peers below the rank of Marquess (which includes ladies who are Peers in their own right), the Lord Mayors of London and York and the Lord Provost of Edinburgh by ancient prescriptive usage.
- ^ Earl and Countess. Debrett's. (原始内容存档于2014-09-27).
- ^ Viscount and Viscountess. Debrett's. (原始内容存档于2014-07-31).
- ^ Baron. Debrett's. (原始内容存档于2014-05-13).
- ^ Privy Council members. Privy Council Office. [2015-06-15]. (原始内容存档于2014-12-06).
- ^ Right Honourable. TheyWorkForYou. (原始内容存档于2017-09-06).